Kanji
Best Friend
くだらないことで 盛り上がり
気がつけば朝まで 笑いあった
大人になったはずなのに
何も変わってないね
You are my best friend
照れくさいから
「ありがとう」なんか言えない
特別な場所じゃないけど
ずっとここにいたいんだ
僕らを育った街並みは
あのころとは違う姿になったね
めぐり来る季節超えても
君は変わらないで
You are my best friend
ささいなことで
たまにはケンカもするさ
ぶつけ合った気持ちの数だけ分かり合える
この先も
声に出すことはないと 思うけど
本当は 君といる時が一番 心が あったかいよ
You are my best friend
照れくさいから
「ありがとう」なんか言えない
特別な場所じゃないけど
ここにいたいんだ
You are my best friend
どんなときだって
僕たちは一人じゃないさ
何気ないやさしさをくれる
君だけに
ありがとう
===================================================================================
Romanji
Best Friend
Kudaranai koto de moriagari
Ki ga tsukeba asa made warai atta
Otona ni natta hazu na no ni
Nani mo kawattenai ne
You are my best friend
Terekusai kara
“Arigatou” nanka ienai
Tokubetsu na bashou ja nai kedo
Zutto koko ni itainda
Bokura wo sodatta machinami wa
Ano koro to wa chigau sugata ni natta ne
Meguri kuru kisetsu koete mo
Kimi wa kawaranaide
You are my best friend
Sasai na koto de
Tama ni wa kenka mo suru sa
Butsuke atta kimochi no kazu dake wakari aeru
Kono saki mo
Koe ni dasu koto wa nai to omou kedo
Hontou wa kimi to iru toki ga ichiban kokoro ga attakai yo
You are my best friend
Terekusai kara
“Arigatou” nanka ienai
Tokubetsu na bashou ja nai kedo
Koko ni itainda
You are my best friend
Donna toki datte
Bokutachi wa hitori ja nai sa
Nanigenai yasashiisa wo kurueru
Kimi dake ni
Arigatou
===================================================================================
Tradução
Best Friend
Melhor Amigo
Nós teríamos animação até na coisas chatas
E antes eu sabia, nós iriamos rir até amanhã
Nós somos supostamente amigos agora,
mas nada mudou
Você é meu melhor amigo
É embaraçoso e, por isso,
nunca pude dizer muito obrigado
Este não é nenhum lugar especial
Mas gostaria de ficar aqui para sempre
As ruas onde nós crescemos
Tem mudado desde aqueles dias
Mas, como as estações passam, por favor,
não mude nunca
Você é meu melhor amigo
Às vezes nós lutamos
pelas pequenas coisas
Mas quanto mais nós empenharmos um ao outro
Quanto mais nós entendemos um ao outros
Estou convencido de que nunca vou dizer em voz alta, mas
a verdade é que, quando eu estou com você, é quando o meu coração está mais quente
Você é meu melhor amigo
É embaraçoso e, por isso,
nunca pude dizer muito obrigado
Este não é nenhum lugar especial
Mas gostaria de ficar aqui para sempre
Você é meu melhor amigo
Pro que der e vier
Nós nunca estão sozinhos
Você é o único que me
mostrou essa bondade
Obrigado
Best Friend
くだらないことで 盛り上がり
気がつけば朝まで 笑いあった
大人になったはずなのに
何も変わってないね
You are my best friend
照れくさいから
「ありがとう」なんか言えない
特別な場所じゃないけど
ずっとここにいたいんだ
僕らを育った街並みは
あのころとは違う姿になったね
めぐり来る季節超えても
君は変わらないで
You are my best friend
ささいなことで
たまにはケンカもするさ
ぶつけ合った気持ちの数だけ分かり合える
この先も
声に出すことはないと 思うけど
本当は 君といる時が一番 心が あったかいよ
You are my best friend
照れくさいから
「ありがとう」なんか言えない
特別な場所じゃないけど
ここにいたいんだ
You are my best friend
どんなときだって
僕たちは一人じゃないさ
何気ないやさしさをくれる
君だけに
ありがとう
===================================================================================
Romanji
Best Friend
Kudaranai koto de moriagari
Ki ga tsukeba asa made warai atta
Otona ni natta hazu na no ni
Nani mo kawattenai ne
You are my best friend
Terekusai kara
“Arigatou” nanka ienai
Tokubetsu na bashou ja nai kedo
Zutto koko ni itainda
Bokura wo sodatta machinami wa
Ano koro to wa chigau sugata ni natta ne
Meguri kuru kisetsu koete mo
Kimi wa kawaranaide
You are my best friend
Sasai na koto de
Tama ni wa kenka mo suru sa
Butsuke atta kimochi no kazu dake wakari aeru
Kono saki mo
Koe ni dasu koto wa nai to omou kedo
Hontou wa kimi to iru toki ga ichiban kokoro ga attakai yo
You are my best friend
Terekusai kara
“Arigatou” nanka ienai
Tokubetsu na bashou ja nai kedo
Koko ni itainda
You are my best friend
Donna toki datte
Bokutachi wa hitori ja nai sa
Nanigenai yasashiisa wo kurueru
Kimi dake ni
Arigatou
===================================================================================
Tradução
Best Friend
Melhor Amigo
Nós teríamos animação até na coisas chatas
E antes eu sabia, nós iriamos rir até amanhã
Nós somos supostamente amigos agora,
mas nada mudou
Você é meu melhor amigo
É embaraçoso e, por isso,
nunca pude dizer muito obrigado
Este não é nenhum lugar especial
Mas gostaria de ficar aqui para sempre
As ruas onde nós crescemos
Tem mudado desde aqueles dias
Mas, como as estações passam, por favor,
não mude nunca
Você é meu melhor amigo
Às vezes nós lutamos
pelas pequenas coisas
Mas quanto mais nós empenharmos um ao outro
Quanto mais nós entendemos um ao outros
Estou convencido de que nunca vou dizer em voz alta, mas
a verdade é que, quando eu estou com você, é quando o meu coração está mais quente
Você é meu melhor amigo
É embaraçoso e, por isso,
nunca pude dizer muito obrigado
Este não é nenhum lugar especial
Mas gostaria de ficar aqui para sempre
Você é meu melhor amigo
Pro que der e vier
Nós nunca estão sozinhos
Você é o único que me
mostrou essa bondade
Obrigado
credits kanji: just4lizzy
credits romanji: snafu23
credits trad: KAT-TUN 4eva^^b + matsumoto
credits romanji: snafu23
credits trad: KAT-TUN 4eva^^b + matsumoto